Tags

, , , , , , ,

Selain Google dengan Doodle nya, ada juga Naver (네이버), mesin pencari di Korea Selatan dengan Logo Project (로고 프로젝트) nya. Naver juga sebuah perusahaan publik yang bisa dibeli sahamnya seperti Google.

Untuk orat-oretnya, Naver mengkategorikannya menjadi beberapa kategori. Salah satunya 처음 프로젝트, dibaca Cheoum Peurojekteu. Intinya, orat-oret ini mengajak orang Korea mengingat kembali hal-hal bersejarah. 처음 artinya mulai atau pertama.

Sama seperti Google, Naver juga menerima ide-ide untuk orat-oret berikutnya di projek ini melalui surel ke dl_thefirst@navercorp.com

https://logoproject.naver.com/beginning

https://logoproject.naver.com/detail?seq=1014&logoType=beginning

Lebih lengkapnya https://blog.naver.com/nvr_design/220648111262

《1883년 9월, 조선의 보빙사절단이 미국도착했다. 전해에 맺어진 조미수호통상조약에 따라 조선에 특명전권공사를 파견한 미국에 대해 답례하고 선진문물도입하기 위한 방문이었다. 뉴욕, 보스턴 등지에서 근대시설과 문물을 시찰하던 보빙사 절단은 에디슨의 회사에도 방문하게 되었다. 에디슨은 1879년에 탄소 필라멘트 전구를 발명한 이후 뉴욕에 전등 회사를 설립해 미국 전역에 전기를 공급하기 위한 기반 시설을 마련하고 있었으며, 보빙사 절단이 방문했을 당시에는 벌써 도심을 중심으로 백열전구가 실용화되어 있던 상태였다.》

미국 = 美國 artinya Amerika Serikat

도착 = 到着 artinya tiba, sampai

도입 = 導入 artinya mengenalkan

선진 = 先進 artinya kemajuan

문물 = 文物 artinya budaya, produk peradaban

회사 = 會社 artinya perusahaan

시설 = 施設 artinya fasilitas

방문 = 訪問 artinya kunjungan

근대 = 近代 artinya era modern

시찰 = 視察 artinya inspeksi

Paragraf di atas kurang lebih artinya pada bulan September 1883, Joseon mengirimkan misi untuk mengenal kemajuan budaya dan teknologi modern ke Amerika Serikat. Beberapa tempat yang dimaksud antara lain New York dan Boston. Misi ini juga mengunjungi perusahaan Edison yang menemukan filamen lampu pijar pada tahun 1879.

조선에도 전등을 설치하고 싶소. 전등이 석유등보다 값싸고 좋다는 걸
당신들이 입증 했으니 우리는 실험필요도 없소.”

(보빙사절단, 유길준)

필요 = 必要 artinya kebutuhan

실험 = 實驗 artinya eksperimen, percobaan

당신 = 當身 artinya kamu, dirimu, Anda

입증 = 立證 artinya membuktikan

Kutipan di atas kurang lebih berarti kalian telah membuktikan bahwa lampu pijar lebih murah dan lebih baik daripada lampu minyak, jadi kami tidak perlu mencoba-coba lagi. Disampaikan oleh Yoo Gil-jun, bagian dari Misi Bobing.

전기가 만들어지는 모습을 두 눈으로 지켜보고 감명을 받은 사절단은 조선으로 돌아오자마자 고종에게 이를 보고했다. 마침 임오군란(1882년) 이래 밤에 병란이 일어나는 것을 두려워하던 고종은 흔쾌히 전등 설치허락하였다.》

설치 = 設置 artinya instalasi, pemasangan

허락 = 許諾 artinya izin

전기 = 電氣 artinya listrik, energi listrik sedangkan 전등 = 電燈 artinya lampu yang menggunakan listrik

임오군란 = 壬午軍亂 artinya Imo Incident

Setelah melihat dengan mata kepala mereka sendiri energi listrik muncul, mereka segera melaporkan ini kepada Raja Gojong seketika mereka kembali ke Joseon. Raja Gojong yang khawatir akan adanya penyebaran penyakit di malam hari langsung mengizinkan pemasalangan listrik.

궁궐 내에 전등을 많이 켜서 새벽까지 훤하게 밝히도록 하라.”

(고종)

궁궐 = 宮闕 artinya istana kerajaan

King Gojong memerintahkan untuk menyalakan banyak lampu di istana kerajaan agar terang sampai matahari terbit.

수천 년간 밀랍이나 쇠기름으로 만든 초와 호롱 불에 익숙했던 사람들에게 전등의 등장은 가히 충격적이었다. 신기한 장면이 두려운 나머지 숨어서 바라보는 신하들도 있었다. 곧이어 경복궁 안의 연못인 향원정에서 물고기들이 죽은 채 떠오르기 시작하자 공포는 더욱 커졌고, 이유를 알지 못 했던 사람들은 나라가 망할 징조라며 수군거렸다.》

등장 = 登場 artinya kemunculan, tampak

충격적 = 衝擊的 artinya mengejutkan

수천 = 數千 artinya ribuan

장면 = 場面 artinya pemandangan

연못 = 蓮― artinya kolam

공포 = 恐怖 artinya ketakutan, kepanikan

Bagi mereka yang telah terbiasa menggunakan lilin ribuan tahun lamanya, pemandangan lampu pijar itu mengejutkan. Ada juga pelayan-pelayan istana yang ketakutan. Ikan-ikan di kolam juga ada yang mati, ini membuat orang-orang takut dan berbisik bahwa kerajaan dalam kehancuran.

《물고기가 죽은 것은 급격하게 올라간 수온 때문이었다. 전기등 기관 속(=전등소)는 지금의 발전소와 같은 역할을 했는데 연못의 물을 냉각수로 활용하기 위해 향원정 쪽에 설치되었다. 전등이 켜질 때 들렸던 우레 같은 소리는 향원정의 물을 끌어올리는 소리였고, 발전기를 식히고 난 뜨거운 물이 연못의 수온을 상승시켰던 것이다. 하지만 이를 알 리 없는 사람들은 물을 이용해 불을 켰다며 ‘물불’, 묘한 불이라 ‘묘화’, 재정상 일정한 전기 공급이 안 되어 불이 깜박거리는 것을 보고 ‘건달 불’ 혹은 ‘도깨비불’ 등으로 부르며 괴상한 불에 대해 거부감을 드러냈다.》

수온 = 水溫 artinya suhu air

급격 = 急激 artinya cepat, drastis, tiba-tiba

Ikan-ikan mati karena suhu air yang meningkat drastis. Pembangkit listrik menggunakan air untuk mendinginkan mesin. Suara keras yang terdengan itu ada bunyi mesin mengangkat air dari kolam. Baik ketika lampu menyala terang maupun lampu sedang redup, lampu pijar dianggap aneh dan tidak begitu diminati.

《뜻밖의 죽음
공교롭게도 경복궁의 불빛은 오래가지 못 했다. 그것은 전등사를 운영하던 기술자 윌리엄 맥케이의 갑작스러운 죽음 때문이었다. 맥케이는 에디슨 회사에서 조선으로 파견되어 발전 설비를 구축하고 조선인 보조 기사를 양성하는 등 중요한 역할을 한 인물이었다. ​그런데 보조 기사가 맥케이의 권총을 조작하다가 일으킨 오발사고로 맥케이는 불행히도 목숨을 잃고 만다. 건청궁에서 첫 전등 점화가 있은 지 며칠 만에 일어난 일이었다. 다시 기술자를 구하기까지는 몇 개월이 소요되었고, 맥케이의 사망 6개월 후에야 전등소는 운영을 재개할 수 있었다.》

공교롭게 = 工巧― artinya tidak disangka-sangka atau jatuh tertimpa tangga pula

운영 = 運營 artinya menjalankan

기술자 = 技術者 artinya teknisi atau insinyur

중요 = 重要 artinya vital, penting, krusial

보조 = 補助 artinya bantuan atau asisten

Secara mengejutkan di waktu yang kurang tepat, lampu di istana Gyeongbok mati. Penyebabnya adalah meninggalnya William Mackay (윌리엄 맥케이), insinyur yang menjalankan pembangkit listrik. Ia bekerja di perusahaan Edison. Ia ditugaskan membangun pembangkit listrik dan melatih serta membantu warga Joseon dalam hal ini. Dia meninggal karena pistolnya sendiri yang dimanipulasi oleh asistennya. Enam bulan kemudian barulah pembangkit listrik bisa berfungsi kembali.

《고종은 이후 창덕궁에 더 큰 규모의 제2 전등소를 설치하여 창덕궁으로까지 전등을 확대하는 한편, 1898년에는 새로운 산업 진흥 정책을 추진했다. 전기, 수도, 통신의 기반 시설을 구축할 수 있는 한성 전기를 설립하고 동대문에 대규모 발전소를 세워 산업화의 기틀을 닦았다.》

확대 = 擴大 artinya ekspansi

Raja Gojong membangun pembangkit listrik kedua yang lebih besar di istana Changdeok sambil mempromosikan kebijakan industri baru pada tahun 1898. Adalah perusahaan listrik Hanseong yang membangun infrastruktur listrik, telekomunkasi, sumber air di Dongdaemun.

《마침내 1900년 4월 10일, 종로에 설치된 가로등 3개에 전기가 들어왔다. 이제 전등이 궁궐이 아닌 백성들의 거리를 밝히게 된 것이다. 이어 1901년에는 진고개(충무로)에 600개의 전등이 보급되어 조선의 밤을 환하게 밝혔다. 전기와 전등이라는 새로운 문물이 그렇게 점차 사람들의 삶 속으로 파고들었다. 조선 말기의 혼란스러운 시대상황 속에서 전등 점화는 그저 신기한 구경거리가 아니라 변화를 알리는 신호탄이었던 것이다.》

가로등 = 街路燈 artinya lampu jalan

백성 = 百姓 artinya rakyat, masyarakat

보급 = 補給 artinya penyediaan

Akhirnya tangggal 10 April 1900, tiga lampu jalan di Jong-ro hidup. Lampu pijar sekarang menerangi jalan umum, bukan hanya istana. Pada tahun 1901, 600 lampu disediakan untuk Chungmu-ro. Peradaban baru ini perlahan masuk ke dalam kehidupan masyarakat. Dalam situasi Dinasti Joseon tersebut, ini bukan saja sebuah pemandangan baru, tetapi juga tanda perubahan.

《우리나라 최초의 전등이 켜졌던 날. 1887년 3월 6일.
화려한 의식도 없었고, 정확한 역사적 기록조차 남아있지 않아도 우리는 그 ‘불’을 기억해야 한다. 그것은 동양 최초의 전깃불로 중국의 자금성이나 일본의 궁성보다 2년이나 앞선 것이었고, 이전의 생활방식을 획기적으로 바꾼 문명의 터닝포인트였으며, 조선에 근대화와 산업화가 시작될 수 있었던 원동력이었다. 일제강점기라는 기나긴 어둠이 닥치기 전, 이 땅에서 스스로 일으킨 근대화의 불꽃이었다.》

기억 = 記憶 artinya memori, ingatan

기록 = 記錄 artinya catatan

화려 = 華麗 artinya mewah, wah

6 Maret 1887 adalah hari pertama lampu pijar menyala di Korea. Tidak ada perayaan spesial yang mewah, walaupun tidak ada catatan sejarah yang akurat, Korea mengingat hal ini. Ini adalah lampu pijar pertama di Asia Timur, lebih dulu daripada di Kota Terlarang Tiongkok maupun kota-kota di Kekaisaran Jepang. Ini adalah titik balik peradaban yang secara drastis mengubah cara hidup, motor penggerak modernisasi dan industrialisasi Joseon.

Kamus daring: https://papago.naver.com/

https://en.dict.naver.com/